“我不行,我学的不是翻译专业的。”夏红军连忙谢绝,想了想又补充道:“许教授🄎,《诗经》是我国古代文化的瑰宝,在古代诗词中有这举足轻重的位置,这🏸件事应该您来做。”、
“我是有这样的打算,但我已经老啦……”许教授轻轻谈道:”有些事情总要有你们这些年轻人做是吧?我准备过段时间将《诗经》翻🉀🄑译成法文,英文版就交给你啦。”
夏红军沉默不语。
“虽然你不是学翻译的,但是听说你学的是汉语言文学,又自己写诗和,🕲🍟文字功底很不错,通过你已经翻译的几首古诗上看,翻译能力也很强,我说小夏同学,你就不要谦虚了。”
话说到这地步,夏红军怎么再好意思拒绝?
他只好答⛨🜽应下来,说在翻译中遇到什么问题要向您老请教,许教授痛快的答应了。
下午回🈥🀟♬到⛨🜽燕师大在食堂吃饭的时候,夏红军向陈招娣说📽☲了今天中午发生的事情。
“你要翻译《😊诗经⚎🐍》?”陈招娣感到十分惊讶。🅹
“没办法啊,我这是乌龟垫床⛔脚~硬💜撑。”🕖对此夏红军也没多大信心。
“红军,既👵然许教授🎢💮那么看好你,你一定行🕖!”
呵?
你这丫头,竟然比我还有信心?
竟然答应了许渊冲,那自🞚🔯己就要认真对待,暂时先把写《燕京人在纽约》放在一边。
但翻译并不比原创简单。更何况是中国♞🉤古诗词的翻译?📽☲
它实🖡🔊⚠际是一门学问——翻🞚🔯译学,在国内外语学院还专门有翻译专业。
夏红军记得,宋蓁蓁说过她学⛔的就是英语翻译专业,如果得到她的帮助那无疑会减少许多困难。
但这个时候怎么好意思去找她?